<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarii la: Eminescu</title>
	<atom:link href="http://crudu.ziarulstrazii.com/2010/01/eminescu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://crudu.ziarulstrazii.com/2010/01/eminescu/</link>
	<description>blog de scriitor</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Jul 2010 09:05:56 +0300</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>De către: Milikas</title>
		<link>http://crudu.ziarulstrazii.com/2010/01/eminescu/comment-page-1/#comment-237</link>
		<dc:creator>Milikas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 13:36:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crudu.ziarulstrazii.com/?p=507#comment-237</guid>
		<description>“Susţin restaurarea casei lui Eminescu din Văratec”

http://milikas.wordpress.com/2010/01/28/%e2%80%9csustin-restaurarea-casei-lui-eminescu-din-varatec%e2%80%9d/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“Susţin restaurarea casei lui Eminescu din Văratec”</p>
<p><a href="http://milikas.wordpress.com/2010/01/28/%e2%80%9csustin-restaurarea-casei-lui-eminescu-din-varatec%e2%80%9d/" rel="nofollow">http://milikas.wordpress.com/2010/01/28/%e2%80%9csustin-restaurarea-casei-lui-eminescu-din-varatec%e2%80%9d/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>De către: Anita B.</title>
		<link>http://crudu.ziarulstrazii.com/2010/01/eminescu/comment-page-1/#comment-234</link>
		<dc:creator>Anita B.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 15:18:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://crudu.ziarulstrazii.com/?p=507#comment-234</guid>
		<description>Salutare!
Sunt un traducator din Italia, si voiam sa semnalez un volum antologic cu poemul &quot;La steaua&quot;, aparut la editura Naukovy Svit din Kiev, care contine 38 de traduceri in 15 limbi ale acestui poem. Volumul, ingrijit de profesorul Sergey Luchanyn, se poate gasi aici:
www.unibuc.ro/uploads_ro/33063/la_steaua.doc
Cu ganduri bune pentru dvs si pentru Basarabia.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salutare!<br />
Sunt un traducator din Italia, si voiam sa semnalez un volum antologic cu poemul &#8220;La steaua&#8221;, aparut la editura Naukovy Svit din Kiev, care contine 38 de traduceri in 15 limbi ale acestui poem. Volumul, ingrijit de profesorul Sergey Luchanyn, se poate gasi aici:<br />
<a href="http://www.unibuc.ro/uploads_ro/33063/la_steaua.doc" rel="nofollow">http://www.unibuc.ro/uploads_ro/33063/la_steaua.doc</a><br />
Cu ganduri bune pentru dvs si pentru Basarabia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
